Friday, February 8, 2013

จดทะเบียนสมรสกับชาวอเมริกัน ตอนที่ 1: ใบรับรองโสด

สวัสดีค่า หลังจากไม่ได้เขียนบล็อกมาหลายวัน วันนี้ก็ถือเป็นโอกาสดีที่จะมานั่งเขียน เพราะฝนตกพรำๆ ตลอด ไม่ได้ออกจากบ้านไปไหน แถมทำอะไรอย่างอื่นก็เสร็จแล้ว เลยเปิดหนัง Alien ภาคแรกให้มันนั่งดูเราเขียน blog ละกัน (ให้มันดูเรา เพราะเราไม่ได้ดูมันอะ แหะๆ เปิดไปงั้นให้มีเสียงทีวีเป็นเพื่อน)

ที่จริงมีหลายเรื่องให้เขียนมาก แต่วันนี้ขอเขียนเรื่องการจดทะเบียนสมรสละกัน เพราะถือเป็นขั้นแรกของการเดินทางย้ายถิ่นฐานมาอยู่อเมริกาสำหรับคนที่จะขอวีซ่าแบบแต่งงานเรียบร้อยแล้วที่เมืองไทย เช่น CR-1 หรือ IR-1
หมายเหตุ: อ่านรายละเอียดเรื่อง CR-1/IR-1 ได้ที่นี่นะคะ เขียนเป็นภาษาอังกฤษพร้อมคำอธิบายภาษาไทยในขั้นตอนที่เกี่ยวข้องกับเราที่เป็นคู่สมรสชาวไทยค่ะ

เราจดทะเบียนเมื่อปี 2011 นะคะ เพราะงั้นเราไม่ขอเขียนแชร์ประสบการณ์นะ เพราะจำรายละเอียดไม่ได้แล้ว แต่มาขอแชร์ขั้นตอนการดำเนินการและเอกสารต่างๆ เพราะเชื่อว่ามีพี่ๆ น้องๆ และเพื่อนๆ หลายคนที่กำลังจะจดทะเบียนสมรสกับแฟนชาวอเมริกันที่กำลังจะเดินทางมาเมืองไทยและมีเวลาจำกัดในการดำเนินการ เพราะงั้นการมีข้อมูลแน่นๆ จะช่วยให้สามารถดำเนินเรื่องผ่านไปด้วยดีและทันเวลานะคะ

**เริ่มเรื่องเลยขอย้ำก่อน การจดทะเบียนสมรสที่ไทย ใช้เวลาอย่างน้อย 2 วันนะคะ**
วันแรก - ดำเนินการเรื่องใบรับรองโสด
วันที่สอง - ทำการจดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขต

หลายคนว่าทำไมต้องใช้เวลา 2 วัน วันเดียวไม่เสร็จเหรอ ขอตอบว่าไม่เสร็จค่ะ เพราะช้าที่กงสุลไทยนี่แหละค่ะ อิอิ เอาล่ะมาอธิบายเรื่องตามหัวข้อเอนทรีนี้กันเลยละกันนะคะ ส่วนเรื่องจดทะเบียนสมรสที่เขตขอยกยอดไปเอนทรีหน้านะคะ

วันแรก - ดำเนินการเรื่องใบรับรองโสด แยกเป็น 3 ส่วน ดังนี้
1. สถานทูตอเมริกันในประเทศไทย
2. กงสุลไทยที่แจ้งวัฒนะ (ที่เราไปทำพาสปอร์ตกันนั่นแหละค่ะ)


อธิบาย
1. สถานทูตอเมริกันในประเทศไทย
          * สำหรับแฟนชาวอเมริกัน
          * ดำเนินการที่สถานทูตอเมริกันในประเทศไทย
          * ต้องทำการนัดล่วงหน้าบนเว็บสถานทูต
          * หากแฟนชาวอเมริกันเคยหย่าร้าง ให้นำเอกสารการหย่าร้างไปยื่นที่สถานทูตด้วย

สำหรับแฟนชาวเมกันของเรานะคะ เอกสารที่ต้องใช้ในการจดทะเบียนสมรส คือ ใบรับรองโสดพร้อมใบแปลที่รับรองโดยกงสุลไทยและพาสปอร์ต
ปัจจุบันอเมริกันซิติเซ่นที่ต้องการขอเอกสารหรือใช้บริการต่างๆ ที่สถานทูตอเมริกาในประเทศไทยจะต้องทำการนัดหมายล่วงหน้านะคะ ถ้าไม่ใช่กรณีฉุกเฉิน เจ้าหน้าที่จะไม่ให้บริการค่ะ สามารถนัดหมายออนไลน์และดาวน์โหลดแบบฟอร์มใบรับรองโสด (Affidavit) มากรอกล่วงหน้าได้ที่นี่ค่ะ
http://bangkok.usembassy.gov/service/marriage.html

นี่คือข้อความที่เค้าระบุไว้นะคะว่าต้องทำการนัดล่วงหน้าก่อน เรา capture มาจากเว็บสถานทูต (http://bangkok.usembassy.gov/service.html) วันที่ 8 ก.พ. 2013 @2:26PM (ตามเวลาท้องถิ่นที่ San Diego ค่ะ)


ควรไปถึงสถานทูตแต่เช้านะคะ เมื่อได้รับใบรับรองโสดจากสถานทูตแล้วให้นำไปแปลเป็นภาษาไทยโดยทันทีค่ะ เพื่อให้สามารถนำไปถึงสถานกงสุลที่แจ้งวัฒนะได้เร็วที่สุด

2. แปลใบรับรองโสดเป็นภาษาไทย
เมื่อได้ใบรับรองโสดมาแล้วให้นำไปแปลเป็นภาษาไทยโดยทันทีนะคะ แนะนำให้ไปให้ถึงสถานกงสุลก่อนแล้วหาแปลเอาแถวนั้นก็ได้ค่ะ เพราะอย่างน้อยก็สบายใจว่าถึงสถานกงสุลแล้ว 

ที่ฝั่งตรงข้ามสถานกงสุลมีบริการแปลเอกสารอยู่ค่ะ หรือที่สถานกงสุลเองก็มีคนเดินเกร่ไปมาคอยประกาศรับแปลเอกสารด่วนอยู่หลายรายค่ะ ค่าใช้จ่ายไม่รู้เหมือนกัน เพราะเราใช้วิธีแปลเอง เนื่องจากที่ทำงานเราอยู่ข้างกงสุลค่ะ เราเลยใช้วิธีแปลเองไว้เสร็จเรียบร้อยล่วงหน้า เว้นไว้แค่ชื่อและตำแหน่งของกงสุลอเมริกันที่เซ็นต์ลงท้ายใบรับรองโสด เพราะงั้น ถ้าสะดวกไป print ไฟล์ที่ไหนที่ไม่เสียเวลามาก เราแนะนำว่าทำเองดีกว่าค่ะ ชัวร์ดี ไปพึ่งบริการแปลนี่เราก็ไม่รู้ว่าด่วนแค่ไหนและค่าใช้จ่ายสูงมั้ยก็ไม่รู้อะค่ะ หรือไม่งั้นก็ให้แฟนไปขอใบรับรองโสดคนเดียว ส่วนเรารออยู่บ้าน พอแฟนได้ปุ๊บก็โทรมาบอกเราว่าคนเซ็นต์ชื่อกะตำแหน่งอะไร เราก็พิมพ์เพิ่มไปและ print ให้เสร็จสรรพ แล้วไปเจอกะแฟนที่กงสุลก็ได้ค่ะ ไม่เสียเวลาดี

เรากะแฟนไปสถานทูตตอน 7 โมง กว่าจะเสร็จก็ 8 โมงได้ นั่งแท็กซี่จากถนนวิทยุมากงสุลที่แจ้งวัฒนะ แวะเข้าที่ทำงานเราก่อนเพื่อพิมพ์ชื่อกะตำแหน่งของกงสุลเมกันที่เซ็นต์ใบรับรองโสดของแฟนลงไป เสร็จแล้วก็ print ออกมาและรีบเดินไปที่กงสุลค่ะ

3. กงสุลไทยที่แจ้งวัฒนะ (ที่เราไปทำพาสปอร์ตกันนั่นแหละค่ะ)
          * ขอยื่นรับรองเอกสารแบบด่วน คือ รอรับภายในวันเดียวกัน
          * เช็คเว็บไซต์กงสุลด้วยว่า แบบด่วนต้องยื่นภายในกี่โมงของวันนั้น

เราไปถึงกงสุลน่าจะราว 10 โมงเช้าค่ะ ขึ้นไปชั้นสองทางซ้ายมือของเคาน์เตอร์ประชาสัมพันธ์นะคะ จะมีบันไดเล็กๆ ขึ้นไป บอก จนท. ว่ายื่นแบบด่วน แล้วก็นั่งรอ เค้าจะเรียกชื่อเราให้เราเข้าพบเจ้าหน้าที่ ในห้องเล็กๆ จนท. ก็ถามอะไรนิดหน่อย เสร็จก็นั่งรอต่อ คอยตามเรื่องด้วยนะคะ 

ของเรารู้สึกว่านานมากเลยไปตามดู ปรากฏว่าเค้าจะให้เราแก้อะไรไม่รู้ไร้สาระ (แล้วก็ไม่เรียกซะตั้งนานฟะ เอาของตรูมาวางไว้ตรงนี้นานเท่าไหร่แล้วเนี่ย) คือ เค้าจะให้เราแก้วิธีสะกดนามสกุลแฟนค่ะ เค้าบอกภาษาอังกฤษสะกดแบบนี้ ภาษาไทยก็ควรต้องสะกดแบบนี้ (ซึ่งอ่านคนละเรื่องกับที่แฟนเราอ่านชื่อเค้าเอง) เราบอกแฟนหนูเค้าเรียกชื่อตัวเองแบบที่หนูสะกดไปน่ะค่ะถูกแล้ว เค้าเลยบอกงั้นถูกแล้วนะ ไม่แก้นะ ยืนยันตามนั้นนะ เราก็ค่ะ แล้วเค้าก็ส่งเรื่องกลับไปรอตราประทับรับรอง (ช้าโดยใช่เหตุอะ) กว่าจะเสร็จก็บ่าย 3 กว่า ไม่ทันจดทะเบียนสมรสแล้วค่ะ

ปล. จะว่าของเราช้าเพราะเรื่องที่เค้าจะให้เราแก้การสะกดนามสกุลแฟนก็ไม่น่าใช่ เพราะคนอื่นๆ ที่มารอรับรองเอกสารที่นี่ก็เสร็จเวลาพอๆ กับเรา วันนั้นมีคู่นึงที่เอาเอกสารไปรับรองเหมือนกัน วันรุ่งขึ้นก็เจอคู่นั้นไปจดทะเบียนสมรสที่เขตพร้อมเราค่ะ

**เช็คข้อมูลจากสถานกงสุลด้วยนะคะ เรื่องรับรองเอกสารแปลแบบด่วน ว่าต้องยื่นก่อนกี่โมง** ถ้ายื่นหลังเวลาที่กำหนด เค้าจะไม่ทำแบบด่วนให้ค่ะ ถ้าจำไม่ผิด ของเราโทรไปถาม เค้าบอกว่าต้องยื่นก่อนเที่ยงค่ะ

คำแปลใบรับรองโสด*



(คำแปล)
ราชอาณาจักรไทย
กรุงเทพมหานคร
สถานเอกอัครราชฑูตสหรัฐอเมริกา 

ข้าพเจ้า, ____________ ได้มาปรากฎตัวด้วยตนเอง ทำสัตย์ปฎิญาณอย่างถูกต้อง ให้การและกล่าวดังนี้:

1. ข้าพเจ้าเกิดเมื่อวันที่                           ที่                                                 และเป็นผู้ถือหนังสือเดินทาง
                                           (วันเดือนปี)                (เมือง/รัฐ)           (ประเทศ)
เลขที่                                                       ออกให้เมื่อวันที่                                 โดย   กระทรวงการต่าง
               (ชนิดและหมายเลขพาสปอร์ต)                                    (วันที่ออก)                             (หน่วยงานที่ออก)
ประเทศของสหรัฐอเมริกา     และหมดอายุวันที่                              
                                                                                (วันที่หมดอายุ)

2. ที่อยู่ในประเทศไทยของข้าพเจ้า คือ                                         และที่อยู่ในสหรัฐอเมริกาของข้าพเจ้า คือ                                                      

3. ชื่อมารดาของข้าพเจ้า คือ                          ชื่อบิดาของข้าพเจ้า คือ                         

4. ปัจจุบัน ข้าพเจ้าทำงานให้กับ                                        
                                                           (ชื่อของผู้ว่าจ้าง)

5. อาชีพของข้าพเจ้า คือ                            และ รายได้ของข้าพเจ้าเท่ากับ                          ดอลล่าร์สหรัฐต่อเดือน

6. ข้าพเจ้า                          มีคุณสมบัติครบถ้วนและสามารถสมรสกับพลเมืองประเทศ                         
                  (โสด หย่าหรือหม้าย)                                                                                              (สัญชาติ)
ได้ตามกฎหมายไทย

7. ข้าพเจ้า                          ผู้อยู่ในอุปการะหรือต้องอุปการะบุคคลอื่น
                           (มี/ไม่มี)

8. ผู้อ้างอิง 2 คน ในประเทศสหรัฐอเมริกา
                 1.                                                                    2.                         

9. สถานทูตสหรัฐอเมริกาไม่ขอรับประกันเนื้อหาที่ข้าพเจ้าให้สัตย์ปฏิญาณต่อถ้อยคำนี้ 

ภายใต้บทลงโทษฐานให้การเท็จ ช้าพเจ้า ขอรับผิดชอบสำหรับความสัตย์จริงของสิ่งที่กล่าวอ้างในที่นี้ทุกประการ


                    -ลายมือชื่อ-                    
             
                                    ลายมือชื่อและทำสัตย์ปฎิญาณต่อหน้าข้าพเจ้าเมื่อวันที่                                        
 (ตราประทับสถานเอกอัครราชฑูตสหรัฐอเมริกา ณ กรุงเทพมหานคร)
                                                                                                                           -ลายมือชื่อ-                    
                                                                                                       อำนาจรับผิดชอบ: มีอำนาจเต็ม
                                                                                                       เคอร์รี่ เว็บบ์
                                                                                                       ผู้ช่วยกงสุลสหรัฐอเมริกา



*คำแปลนี้เป็นตามแบบฟอร์มที่แฟนเราใช้ ณ ตอนนั้นนะคะ อาจแตกต่างจากแบบฟอร์มปัจจุบันไปบ้างนิดหน่อย ก็ปรับเปลี่ยนรูปแบบและคำแปลให้ตรงตามฟอร์มที่ใช้นะคะ ส่วนชื่อและตำแหน่งกงสุลอเมริกันก็อาจแตกต่างกันไป ลองค้นหาคำแปลแบบอื่นๆ ได้บนอินเทอร์เน็ตค่ะ

1 comment:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete

All contents and pictures in this blog is copyrighted@2009 by monkey-girl. All right reserved.

Back to TOP